El significado del significado. Teorias Interpretativas / Hermeneuticas
Autor: Lic. Lilia Rodríguez | Publicado:  3/01/2010 | Enfermeria | |
El significado del significado. Teorias Interpretativas / Hermeneuticas .3

Heidegger consideraba que el lenguaje actualmente esta “cosificado” por el sobre uso de los conceptos que son más fundamentales y por ello estos conceptos no son aptos para iniciar un estudio del ser en profundidad. En el caso de la palabra ser, se ha cargado con multitud de acepciones que la hacen inadecuados para la expresión. Es por ello, que se vale de la moldeabilidad de su idioma materno (alemán) en el que escribió todas sus obras para constituir nuevas palabras que no estuvieran cosificadas. En este trabajo Heidegger renuncio a conceptos fundamentales de la tradición, como: conciencia, ego, humanidad, naturaleza. Otros conceptos generados por el se encuentran el de ser – en – el – mundo de esta forma constituye su filosofía del lenguaje, la cual se centra en el habla, es decir, en el empleo del lenguaje en nuestra cotidianidad. La característica fundamental del lenguaje es que es anterior al hablar, ya que cuando llegamos al mundo, el lenguaje existe en el, con sus significados dependiendo del ámbito cultural. Entre el lenguaje y la cultura se da una relación de intercambio reciproco. Por una parte, el lenguaje es producto cultural, que refleja en parte una cultura, pero por otra parte, el lenguaje es condición de la cultura y contribuye a crearla.

 

El lenguaje es manifestación de una cultura, ya que cada lengua contiene saberes, ideas, creencias acerca de la realidad que comparte una comunidad. El lenguaje es la primera forma de la que el ser humano dispone para fijar y objetivar el conocimiento de sí y del mundo.

 

Vygotsky considera dos aspectos en apariencias contradictorias y, sin embargo, complementarios en sus estructuras más profunda. Nos referimos a las ideas de sentido y significado. El sentido, representa la parte ligada al contexto de la comunicación (relación sintagmática en al actual lingüística) y al propio contexto del que se habla (hechos sobre los que versa la comunicación), el significado, representa la parte descontextualizada del lenguaje, libre de restricciones y, por lo tanto, de naturaleza conceptual. El significado permite la reflexión abstracta, interviniendo en todas las actividades que implican pensamiento dirigido (razonamiento, resolución de problemas, formación de conceptos, entre otros).

 

El significado visto desde una perspectiva sociocultural como la definida por Vygotsky, no debería extrañar que la estructura semiótica del sujeto refleje relaciones de sentido. Quizás lo verdaderamente extraordinario sea la sobrebundancia de relaciones dominadas por el significado, que se presentan en nuestro ámbito cultural. Nuestra cultura, fiel reflejo de nuestras formas de vida, nos lleva a tratar los objetos de manera especial, no en términos de entidades individuales, sino como expresiones de una categoría determinada. Este tipo de mediación semiótica parece estar íntimamente ligado a las actividades sociolaborales existentes hoy día 10.

 

La semiótica estudia los signos extralingüística, se ocupa del lenguaje. La semiótica no se interesa, en ningún momento, por la relación del signo con las cosas denotadas, ni por las relaciones entre lengua y signo. La distinción entre significado y significante, se da completamente en el interior del signo sucede todo lo contrario en el discurso. Este consiste en la mediación de los signos y las cosas 11.

 

Ricover, habla de un excedente de sentido en un discurso o texto y dice que la significación se divide en tres elementos:

 

a) lo que se quiere decir, que corresponde al (que);

b) lo que lo dicho significa, es decir el (como); y

c) lo que hace referencia, es decir (acerca de que).

 

El qué y el cómo son abordados por la semántica porque pertenece de hecho a su campo de estudio. Sin embargo, el acerca de que, corresponde a la referencia que reviste gran importancia, considerando, que los signos lingüísticos significan mas allá de sí mismos.

 

 En un sistema de signos solo hay diferencias, pero no existencia sustancial. Este postulado define propiedades formales de las entidades lingüísticas donde lo formal se opone a la sustancial en el sentido de una existencia positiva, autonomía de las entidades que están en juego, la lingüística y en general la semiótica. La relación externa entre un signo y una cosa en relación, es una relación que haría a la lingüística dependiente de una teoría de identidades extralingüísticas, el signo es definido por una oposición entre dos aspectos que caen dentro del ambiente de una ciencia única, la de los signos. Estos dos aspectos son el significado por ejemplo un sonido, una representación escrita, un gesto o cualquier medio físico, y el significado, el valor diferencial en el sistema leximo. El hecho de que el significante y el significado permiten dos tipos de análisis diferentes, el fenológico en primer caso, el semántico en el segundo, solo juntas constituye el signo, pero no solo proporciona el criterio para los signos lingüísticos, sino también por extensión, el de las entradas de todos los sistemas semióticos 12.

 

Para profundizar en la comprensión de la naturaleza del significado es necesario el estudio de su construcción, de los mecanismos funcionales que se hallan implicados; todos ellos desde una perspectiva del desarrollo, ya que esta contribuye en gran manera aportar elementos que puedan explicar el proceso funcional y los cambios, a lo largo del desarrollo, que se puedan producir en las relaciones semánticas que constituyen las de nominadas redes. 13

 

La relación semántica, es una relación de correspondencia entre el lenguaje y la realidad. Esta relación de correspondencia se expresa a través de dos relaciones que entrelazan el lenguaje con el mundo, nombrar y representar. Lo que quiere decir, que nombrar es la relación propia de los nombres y representar corresponde a los enunciados. La semántica tiene regla que señalan las condiciones en virtud de las cuales un signo es aplicable a un objeto o a una situación.

 

En el ámbito semántico, el significado del texto no está detrás del texto, sino frente a él, no es algo oculto sino develado, lo que tiene que ser entendido no en la situación inicial del discurso sino, lo que apunta hacia un mundo posible. Gracias a la referencia no aparente del texto, intenta captar las proposiciones del mundo, abiertas por la referencia del texto, entender un texto es según sus movimientos desde el significado a la referencia: de lo que dice aquello de lo que habla 11.

 

Cuando una persona dice algo, realiza un acto de hablar, o hace algo, como enunciar o avisar, y su significado es lo que se hace en el acto de hablar por medio de la expresión. Por lo que, la finalidad de la semántica es establecer el significado de los signos, lo que significan, dentro del proceso que asignan tales significados. La semántica parte del lenguaje y de sus partes constitutivas para conocer el significado, mediante los elementos lingüísticos. Gadamer mantiene el principio de una constitución lingüística de nuestra expresión desarrollar el dialogo interior de que somos los unos para los otros y para nosotros mismos. De esta forma cada ser humano le da significado a sus palabras o modo de expresarse.

 

El significado es un fenómeno que no se puede someter a la observación empírica, debido a ello, el acceso a la entidad no observable del significado se logrará por medio de la compresión interpretativa, lo cual exigen, de algún modo, un cierto nivel de empatía, compartir de alguna manera “estados mentales del otro”, tener una experiencia o vivencia vicaria 14. Una acción se relaciona con el comportamiento de la persona de una forma tal, que no solo se considera el aspecto físico, sino sus sentimientos, pensamientos, creencias, intereses y valores es decir, a partir de su significado.

 

Es por ello, que para poder comprender el significado que la acción tiene para la persona, es necesario: familiarizarse con los procesos mentales mediante los cuales se vivencia y expresa el significado. Conocer el contexto, las situaciones en que se hace o da una expresión lingüística, la conducta o comportamiento, así como, conocer el sistema y familiarizarse con los procesos mentales a través de los cuales se vivencia o expresa el significado.

 

¿Cómo transformar nuestras ideas en palabras y así otras personas puedan entenderlas y develar su significado?

 

Esta es la principal interrogante que el hermenéutico debe plantearse para comprender el fenómeno y asignarle el significado de aquel que produjo la idea. Claro que la persona que lo recibe puede no llegar al punto del significado de ese significado. La expresión efectiva de las ideas de uno, es considerada un arte para quien lo construye y para quien lo comprende.


Revista Electronica de PortalesMedicos.com
INICIO - NOVEDADES - ÚLTIMO NÚMERO - ESPECIALIDADES - INFORMACIÓN AUTORES
© PortalesMedicos, S.L.
PortadaAcerca deAviso LegalPolítica de PrivacidadCookiesPublicidadContactar