Hola, estoy traduciendo al español un artículo médico sobre la obstrucción de las vías respiratorias altas y me encontré con el término [b[i]]uncuffed endotraqueal tube[/i][/b] el cual traduje como [b][i]tubo endotraqueal sin neumo[/i][/b], pero no estoy muy segura. No soy profesional médica y por eso me gustaría que alguien me confirme si esta es la traducción adecuada y ,si es posible, que me facilitaran una definición clara del término.
Muchísimas gracias.