Estrategia didactica para desarrollar habilidades de lectura en los estudiantes de Servicios Farmaceuticos
Autor: MSc. Dayanay Collado Almeida | Publicado:  13/07/2012 | Formacion en Ciencias de la Salud , Articulos | |
Estrategia didactica habilidades de lectura en los estudiantes de Servicios Farmaceuticos .9

1. Ejercicios anteriores a la lectura (Pre reading tasks): considerados como tareas preparatorias, están dirigidos a la corrección de la pronunciación de determinados sonidos presentes en el texto, y su relación con las correspondientes grafías, para la eliminación de las dificultades semánticas y lingüísticas que interfieren la comprensión y una a la vez para la formación de hábitos y habilidades de lectura y la elaboración de una estrategia para lograr su comprensión. En estas tareas se trabajan aspectos socioculturales, léxico-gramaticales y estilísticos, entre otros.

2. Ejercicios para realizar durante la lectura (While reading tasks): este tipo de tareas demanda la asignación de una orientación comunicativa al proceso lector, de manera que el proceso tenga un carácter multilateral y la lectura discurra de manera consciente.

3. Ejercicios posteriores a la lectura del texto (Post reading tasks): estas tareas se dirigen a verificar el nivel de profundidad y exactitud en la comprensión de lo leído lo que posibilita la utilización de la información recibida de manera creadora.

1.6 Sistema de ejercicios en el desarrollo de la habilidad de comprensión de textos

En la clase de lengua extranjera en el contexto actual, bajo el enfoque comunicativo, el centro de atención se dirige a diseñar sistemas de ejercicios y /o tareas comunicativas que propicien el desarrollo de las diferentes habilidades comunicativas de manera integrada.

La ejercitación o sistema de ejercicios para la formación de hábitos y habilidades constituye la lógica de la clase de lenguas extranjeras. Casañas Padrón, C. (2005:16) ha definido sistema de ejercicios como “el conjunto de actividades organizadas y orientadas por el maestro para que estimulen la creación, la independencia y el pensamiento crítico de los estudiantes encaminados a desarrollar sus habilidades, teniendo en cuenta el grado de dificultad lingüística, no verbal, operacional y cultural, así como el nivel de asimilación de los conocimientos en que se encuentran los estudiantes en su desarrollo de hábitos y habilidades y donde su centro de atención está dirigido a la solución de diferentes situaciones problémicas”. (35)

González Cancio, R. (2009:158) presenta una propuesta de sistema de ejercicios para el desarrollo de las habilidades de lectura, los que considera que permiten el desarrollo de esta habilidad a partir de la gradación de los mismos mediante diferentes estadíos organizados de manera concéntrica.

Su clasificación, la que es asumida en el presente trabajo concentra los ejercicios de la siguiente manera:

• Eliminación de las dificultades léxico-gramaticales.
• Formación del vocabulario potencial.
• Formación de hábitos de uso del diccionario bilingüe.
• Elevación de la rapidez de la lectura.
• Reconocimiento de la palabra o fenómeno gramatical por su forma.
• Correspondencia del significado de la palabra con el contexto.
• Delimitación de las ideas.
• Determinación del significado de la palabra sobre la base de su modelo de formación.
• Extracción de elementos lingüísticos claves.
• Generalización y o sistematización de hechos en el texto.
• Dominio de las partes estructurales de los textos según estilo.
• Desarrollo de la rapidez lectora.

1.7 El método en la enseñanza de lenguas extranjeras: el enfoque comunicativo

El método constituye la concepción metodológica general que con carácter dominante dirige todo el proceso de enseñanza-aprendizaje de la lengua extranjera bajo su propio sistema de principios, y está encaminado a resolver el problema de la enseñanza mediante pautas a seguir para el logro de los objetivos planteados.

En la enseñanza de lenguas extranjeras, el método es aquel sistema en el cual la selección del material lingüístico y extralingüístico, la consecutividad, distribución y dosificación del material seleccionado, los medios de presentación, los procedimientos de enseñanza, las habilidades y los hábitos en el reencuentro con situaciones comunicativas, tienen sus particularidades distintivas presentes en el método dado.

El enfoque comunicativo en particular, se concentra en los propósitos del uso de la lengua extranjera teniendo en cuenta su funcionalidad según las situaciones de interacción comunicativa, con un enfoque cercano a lo natural brindando las posibilidades de activación del aprendizaje.

Este enfoque, que ha demostrado su viabilidad en el desarrollo de las habilidades comunicativas y la formación de la personalidad, se imbrica con el enfoque histórico-cultural de Vygotski, que constituye la base pedagógica y psicológica de las prácticas educacionales cubanas.

Las regularidades que definen el proceso de enseñanza-aprendizaje de la lengua como un proceso comunicativo son las siguientes:

1. Los objetivos de la clase se enfocan hacia los componentes de la competencia comunicativa y no se limitan sólo a la competencia lingüística.
2. Las técnicas utilizadas en clase se diseñan de forma tal que los estudiantes hacen un uso pragmático, auténtico y funcional de la lengua para expresar el significado.
3. Las formas de organización de la lengua no constituyen el eje central, sino que se consideran aspectos que permiten lograr el significado.
4. La fluidez y la exactitud se consideran principios complementarios que subyacen en las técnicas comunicativas.
5. En las clases los estudiantes deben utilizar la lengua de una forma productiva y receptiva en contextos improvisados.

Por todo lo antes expuesto, en las escuelas cubanas desde hace algunos años, con toda intencionalidad didáctica, se fomenta el enfoque comunicativo para el desarrollo de las habilidades de lectura. En nuestro trabajo se potencia el uso del mismo para los estudiantes del perfil Servicios Farmacéuticos ya que desde diferentes niveles de formación permite la comprensión, el análisis y la construcción de textos de diversas naturalezas y estilos funcionales, a la vez que proporciona la integración de las habilidades de lectura con otras habilidades lingüístico comunicativas.

Desde el punto de vista didáctico este enfoque permite en nuestra estrategia que el profesor integre en diferentes momentos las diferentes habilidades, facilitando así de forma integradora, el desarrollo de estas habilidades básicas de la comunicación en Idioma Inglés.

1.7.1 La lectura comunicativa. Concepto

Según diferentes autores como Grellet, F. (1986); Greengood, J. (1989); Finocchiaro, M. (1989); Murcia, A. (2000) definen el concepto de lectura comunicativa como un “proceso bio-psico-social, en el cual intervienen la visión, el cerebro, la psiquis y sus procesos cognitivos”.

Murcia, A. (2000:39) plantea que la “lectura es comunicación aunque es una actividad receptiva y esencialmente silente, se caracteriza por ser un proceso activo y de interacción comunicativa entre escritor y lector, que usan como canal de comunicación al texto escrito, y donde el receptor activo de la información se conecta con el emisor tanto en el discurso como en el contexto, al tratar de aproximarse a los mensajes, significados e ideas que el escritor desea expresar y los interpreta a partir de sus vivencias y del momento histórico en que el texto fue escrito”. (4)

García Cabrera, Sirelda (2005:21) define la lectura comunicativa “como comprensión, como actividad cognitiva y reflexiva por excelencia”. (36)

Beitia Rodríguez, Marta (2005:34) considera que “la lectura comunicativa implica la búsqueda de recursos lingüísticos -discursivos y contextuales necesarios para ser entendidos y lleva implícito los procesos de activación de conocimientos, de información, reflexión, interrogación, búsqueda de ideas centrales y de otros mecanismos necesarios para la comprensión del texto” (37)

Grellet, F. (1986:76) entiende por lectura comunicativa “la comprensión textual que parte de lo global, de la interpretación del tema del texto, de sus unidades mayores: los párrafos; y no de la sucesión de oraciones separadas relacionadas temáticamente”, (7) ya que podría llevar a los estudiantes a:

• Convertirse en lectores dependientes de la comprensión de todas las oraciones del texto aún cuando no sea necesario para cumplir con su propósito.
• No utilizar la inferencia de significados a partir de lo leído.
• La ejercitación de la comprensión textual debe partir de lo más general (global) para adentrarse en la comprensión detallada: de la comprensión de la función textual, su estructura, su objetivo, al significado de oraciones o palabras aisladas. Esto permite que los alumnos ganen confianza en si mismos, que vean que es posible la comprensión, que desarrollen conciencia sobre la estructura del texto y los estimule a realizar procesos de anticipación y previsión de la información.

Otras partes de este trabajo
Este trabajo consta de distintas partes. A continuación se listan todas:
  1. Estrategia didactica para desarrollar habilidades de lectura en los estudiantes de Servicios Farmaceuticos
  2. Estrategia didactica para desarrollar habilidades de lectura en los estudiantes de Servicios Farmaceuticos. Parte 2. Anexos

Revista Electronica de PortalesMedicos.com
INICIO - NOVEDADES - ÚLTIMO NÚMERO - ESPECIALIDADES - INFORMACIÓN AUTORES
© PortalesMedicos, S.L.
PortadaAcerca deAviso LegalPolítica de PrivacidadCookiesPublicidadContactar